Gracias a la tecnología actual, varias empresas están recurriendo a la creación de srt para vídeos con el fin de conectar con sus clientes o compañeros de trabajo para empezar. Puede narrar clips, lo que permite a las empresas ganar popularidad para actividades publicitarias o educativas. Entender las palabras y su forma puede ayudarle a construir un clip más eficaz y fiable para su negocio u organización a través de archivos srt. Este artículo cubrirá lo que son las palabras SRT, por qué son necesarias y cómo crear archivos srt para sus siguientes clips.
¿Qué son los subtítulos SRT y cómo se utilizan?
Los textos SubRip son un archivo de vídeo que contiene un formato que una empresa puede emplear para crear archivos srt útiles para sus medios visuales. SRT significa subtítulos SubRip. Un subtítulo es una palabra o archivo de vídeo que aparece debajo de un archivo de vídeo como un comentario. Se encuentra en la parte inferior de un clip y le dice al espectador lo que el sonido está declarando, y crea srt.
Las empresas pueden elegir un formato de archivo srt para crear srt al hacer un subtítulo para un vídeo. Pueden emplear programas de subtitulado automático o pagar a un servicio de traducción de terceros. Mientras se crea srt, un tipo de formato que se puede utilizar es SRT. Contiene información de codificación HTML así como archivos srt. Los expertos pueden incluir el clip del archivo y el tiempo de cada palabra. Este archivo se adjunta a un archivo de grabación de audio como un documento único.
¿Cuál es la importancia de los subtítulos SRT?
Los archivos SRT son un componente crucial de un segmento de vídeo en auge. Algunas de las posibles ventajas de emplear palabras SRT son las siguientes
Facilidad de acceso y diversidad
La traducción consiste en crear un subtítulo y mejorar la accesibilidad de tu segmento de vídeo. Las personas del público que son sordas o que están viendo su clip en un lugar público pueden leer las palabras para comprender lo que se dice en el clip. Además, a algunas audiencias les puede resultar más sencillo comprender el tema si pueden escuchar junto con el orador y el archivo srt. Puede ayudar a crear archivos srt para su organización más inclusivos haciendo archivos SRT.
Mayor precisión
Es más probable que los textos se ajusten a los clips si se utiliza un archivo. Las palabras SRT proporcionan la secuencia de subtítulos y la marca de tiempo, lo que garantiza que las palabras representen correctamente el sonido en secuencia. Esto puede ayudar a que su material sea más preciso y comprensible. Supongamos que creas srt y estás haciendo una presentación de clips con visuales y narración de audio, por ejemplo. En ese caso, las palabras deben coincidir con el material para que los espectadores puedan ver el subtítulo mientras miran la pantalla.
Las oportunidades globales se amplían
La TER puede incluir palabras en una amplia gama de idiomas. Esto puede ayudar a los espectadores internacionales a comprender su contenido para crear un subtítulo. Si tu clip de youtube está en inglés, por ejemplo, puedes generar subtítulos SRT en una gama de acentos. Otros hablantes de idiomas en la multitud pueden utilizar los subtítulos para seguir y comprender completamente. Este es un método conveniente para llegar a un público más amplio sin tener que crear vídeos adicionales o realizar traducciones de voz en off.
Conectar con un público más amplio
Un posible cliente puede fijarse en su material que utiliza una opción de reproducción automática si utiliza vídeos en Facebook o en plataformas públicas. Algunos clips, por ejemplo, se reproducen automáticamente mientras te mueves por las redes sociales. Varios sitios web reproducirán inmediatamente un vídeo promocional después de que un clip haya terminado de reproducirse. Si subtitulas tus vídeos, otras personas que navegan por la web o las redes sociales pueden verlos y sentirse intrigadas. Esto podría dar lugar a que más personas vean tu contenido.
Mayores posibilidades de SEO
La optimización de motores de búsqueda (SEO) es la práctica de aumentar el número de usuarios de la web. Cuando una persona utiliza un motor de búsqueda para buscar un término, se le presenta una lista de páginas web con material relacionado. Las tácticas de SEO pueden permitir que su organización suba más rápido en las páginas de resultados de los motores de búsqueda, lo que se traduce en más tráfico. Puede mejorar su ranking de búsqueda insertando palabras clave en sus subtítulos SRT.
Reducción de los costes de traducción
Algunas empresas emplean software o tecnologías de subtitulado automático para crear archivos srt. Aunque estos programas pueden acelerar la creación de subtítulos, su precio es más elevado que el de generar un archivo de subtítulos SRT por su cuenta. Un archivo SRT también se puede utilizar en varios servicios de streaming; por lo tanto, en lugar de desarrollar nuevos archivos de subtítulos, puede transferir el archivo srt, el mismo archivo de subtítulos a distintas plataformas de clips. Esto puede ayudarle a ahorrar dinero a largo plazo.
La actualización es mucho más fácil
Puedes actualizar y subir el archivo SRT modificado si cambias tu clip. Otros proveedores de subtitulado, como una empresa externa de subtitulado, pueden cobrar las ediciones por separado. Su personal puede crear un archivo srt y tener una secuencia adecuada por su cuenta utilizando un archivo SRT.
Subtítulos SRT: Cómo hacerlos
Usted puede crear un archivo SRT para una presentación de clip siguiendo estos pasos:
Elige un editor de texto
Elegir una plataforma de edición es el paso inicial para hacer un archivo SRT. Estos programas suelen ser gratuitos y pueden estar ya almacenados en el ordenador. Notepad, TextEdit, TextMate y Notepad++ son todos editores de texto tradicionales.
Mira el archivo de vídeo
Tener el clip a mano es esencial mientras produces tu SRT. Abre el archivo y planifica tu estrategia de revisión. Utilizar muchas pantallas o PCs para ayudar con los subtítulos podría ser beneficioso. También puedes tener numerosas ventanas abiertas en todo momento. Puedes ver la película y detener rápidamente el programa mientras creas el srt.
Crear una marca de tiempo inicial
Después de abrir su clip, vaya a su archivo preferido y escriba el número uno al comienzo. Para garantizar que todas las líneas de tu archivo SRT se muestren en la secuencia correcta, es fundamental secuenciarlas. A continuación, en tu clip, dale al play y observa la primera línea de sonido o discurso en el archivo srt. Pulsa la pausa y anota el momento en que lo oyes. En ese momento debería aparecer el primer subtítulo.
Pon la hora inicial debajo del número uno. Todas las marcas de tiempo deben ser escritas en el patrón horas: minutos, milisegundos. Incluya un --> después de la hora inicial pero incluya cuando la línea de sonido termina. Sus primeras marcas de tiempo, por ejemplo, podrían aparecer así
00:00:07,114 --> 00:00:11,834 1 00:00:07,114 --> 00:00:11,834
Estos son los casos en los que los textos deben aparecer. Manténgalos tan exactos como sea posible para que sus subtítulos se sincronicen con el material. Al escuchar el material, puede requerir algunos intentos.
Añada el contenido de los subtítulos
Este será el contenido que aparece en la pantalla. Normalmente se trata de una o dos frases. Si el título es largo, intente dividirlo en muchas líneas para que el lector tenga una oportunidad adecuada de leerlo.
Continúe con los restantes subtítulos
Puede comenzar el siguiente subtítulo en la línea una vez que haya completado el primero. Continúe así con el resto de su clip.
Comprueba dos veces tus subtítulos
Para ayudarte a desarrollar una presentación más excelente, reserva un tiempo para analizar y revisar tus subtítulos. Puedes ver el clip y comprobar las marcas de tiempo para asegurarte de que todas son correctas. Además, comprueba dos veces tus subtítulos para asegurarte de que están en secuencia. Puedes volver a comprobar que la redacción y las frases se corresponden con el sonido. Más personas conocerán tu información si incluyes subtítulos precisos.
Guarda tu archivo SRT y envíalo
Después de escribir tu archivo SRT, guárdalo con la extensión necesaria ".srt". A continuación, incluyendo el archivo del clip, puedes enviarlo a las plataformas de vídeo que hayas elegido. Comprueba dos veces estos dos archivos srt por separado cuando utilices SRT para asegurarte de que se cargan correctamente.
Realiza los cambios necesarios en tus subtítulos
Considera la posibilidad de ver la pieza terminada para crear un subtítulo después de enviar tu SRT y videos para confirmar las traducciones correctas. Supongamos que encuentras un error o que la sincronización está fuera de lugar. En ese caso, puedes utilizar una herramienta de edición informática o restaurar el archivo y crear los cambios necesarios en las marcas de tiempo o en el material de traducción. Puedes subir el archivo modificado para actualizar los subtítulos cuando hayas terminado de actualizarlos.
¿Para qué tipo de negocio no necesitarías subtítulos si te enfrentas a una tarea más compleja como el desarrollo de aplicaciones web o móviles? Presta atención a una herramienta de desarrollo sin código como AppMaster. Es tan fácil y rápido como trabajar con SRT.